Imprimer

Le Grand Rosé

gr 2009rosegrvendange man

                                        

Le Vin / The Wine:
accord

Appellation :  AOC Bordeaux  Rosé

Couleur / Color:  Rosé

Millésimes produits / Produced Vintages: 

2007, 2008, 2009, 2013

Actuellement disponibles à la vente / Available for sale :

2013 (magnum)

cepage

Encépagement / Grape Varieties: 
80% Merlot - 20% Cabernet Franc
80% Merlot - 20% Bouchalès (2013)

vigne
Sol / Soil:  Argilo-limoneux
Rendement moyen / Average yield : 42 Hl/ha   
Densité pied /ha / Average vineyard density: 5500
Age des vignes / Average age of the vines:
Différentes parcelles selon les millésimes / Different plot each vintage.
Récolte / Harvest:
Vendanges manuelles depuis 2010, vendange parcellaire / By hand, area by area (each area is dedicated to one wine)
 
vinification
Vinification / Vinification:
Pressurage direct. Vinification avec levures indigènes exclusivement. Cuve inox. / Pressed Rosé.  Vinification is conducted with indigenous yeasts. Stainless steel vat. 
vinif2 Elevage / Ageing: Pas d'élevage barrique / No ageing in barrels 
Agiculture Bio
Biologique à partir de 2013, 
en conversion à l'Agriculture Biologique à partir de 2008 /
Organic since 2013, conversion to organic agriculture started in 2008
 

La Dégustation / Tasting notes:
nez
Un rosé de presse, issu de nos parcelles Merlot / Cabernet Franc et Bouchalès, vinifié dans le respect des traditions et avec le plus grand soin. Régalez vous avec ce vin fruité et haut en couleur. On l'aime pour son fruit et sa douceur. / A Direct skin contact method Rosé, a blend of Merlot, Cabernet Franc and Bouchalès grape variety. The wine is vinified in accordance with the traditions and with the utmost care. Treat yourself with this fruity and colorful Rosé: you will love the fruit and sweetness.
 
Les Arômes du vin / Wine flavours :
fraise Fraise/ Strawberry 
Garde / To lay down: 3 à 5 ans / 3 to 5 years
Température de dégustation / Serving Temperature: 14 à 16 °
 
Les Accords / Recommended food :
Entrées: Charcuterie, entrées d'été, salades composées / charcuterie, summer starters, mixed salads
Plats: Plats méditerranéens, poisson grillé, salades composées / Mediterranean food, grilled fish, mixed salads
Fromages : Fromage de chèvre frais, pas trop salé / Cream goat cheese if not too salty
Desserts : Salade de fruits frais, fraises Melba, glaces, tarte au fruits / Fresh fruits salad, Melba strawberries, ice-creams, fruits pies
 


Médailles / Awards:

2008 Guide Gault & Millau 2011 – 14/20
2009 Guide Gault & Millau 2011 - 14/20  
 gaultmillau

 
    

La Production / Production: 
 
2007:

Notre 1er rosé de presse. Une belle acidité et une couleur dans le rose pâle. Tendance ! Une production exclusivement en magnum. Qui sont tous « partis » en un éclair. Ce vin à la robe transparente et aux arômes de fleurs réunit fraîcheur et une exceptionnelle longueur en bouche. Note de rose framboisée / Our first rosé cuvée. Good acidity and a nice pale pink color. Trendy! Production exclusively magnum, sold out in a flash. This wine has a transparent color and aromas of flowers that brings freshness and exceptional length. Notes of roses and raspberry. % vol acquis (+sucres résiduels) : 12,5%, Production de demi-bouteilles et magnums.

2008:

Un autre rosé de presse très réussi. Trop pâle ou trop clair : il sera déclassé en vin de table. Pas grave, il restera très bon et tout a été vendu en un clin d’œil. Mais j’ai piqué une grosse colère devant des normes qui dépassent très largement les attentes du public. Depuis, l’ICM (indice colorie métrique) a été baissé. Tant mieux cela aura servi à quelque chose ! Très belle couleur, nez fruité et très frais, une matière plaisante qui donne un vin agréable / Another very successful direct skin contact rosé wine. Too pale or too bright: it has been downgraded to a "table wine". No problem, it was very good and everything was sold in the blink of an eye. But I threw a big temper at standards that far exceed the expectations of the public. Since that, the ICM (Index Coloring Métrique) has been lowered. That's all the best! Our rosé has a very nice color, fruity and very fresh nose, pleasant material that gives a pleasant wine. % vol acquis (+sucres résiduels) : 12,5%. Production de demi-bouteilles et magnums.

2009:

Un rosé de presse à majorité de Merlots. Ramassé peut être trop tardivement il est d’un rosé plus soutenu que les précédents millésimes. Mais toujours aussi bon (il nous reste quelques magnums). Un vin haut en couleur, un nez fruité et très frais pour un vin de plaisir / A direct skin contact rosé, made of Merlot. Perhaps we picked it up a little bit late as it is more sustained than previous vintages rosés. But still good! (we have a few magnums left) A colorful wine, with a fruity and very fresh nose for a wine of real pleasure. % vol acquis (+sucres résiduels) : 13 %. Production de bouteilles 75cl et magnums

2010: Pas de rosé / No Rosé this year  
2011:

Pas de rosé / No Rosé this year 

2012:

Pas de rosé / No Rosé this year 

2013: